Subtitling Videos of Shri Mataji's Talks Many collectives across the world currently use, or would like to use,
subtitles in their local language as a means of providing an instant
translation of Shri Mataji's talks. But those who already work with
subtitles will know that this is a very time consuming process.
Depending on the software used, this work may take up to ten times the
duration of a talk.
We are pleased to offer the sangha a program which prepares subtitles
in real time - as Shri Mataji speaks, so that by the time a particular
talk is finished the subtitle file is ready. Then it requires some post
processing by computer but that does not require human involvement or
time. In this way, a large body of Shri Mataji's videos can be
translated much faster that otherwise to specific national languages.
The program was developed in Turkey and works with various national
character sets (it was tested with Turkish, Russian, Chinese, Hebrew,
and Arabic).
Contact Email:
ldor@techemail.com
We would also like to hear from programmers who would wish to
contribute to the further development of this program.
Jai Shri Mataji back to top |